mandag den 19. marts 2012

Sprog forvikling ...

I et pause i dag sad vi  og talte med hinanden (som vi altid gør),
og så var der en, som sagde, at hun skulle hjem og sætte kartofler ...
Vi var nogle stykker, som kiggede undrende på hende,
for vi mente helt bestemt at det hed lægge kartofler.
Der blev vi så korrigeret for ude på landet hedder det altså sætte kartofler ...

Dette medførte jo så en lille diskussion/samtale om sprog ...
For hvis der er en udestue og man er ude i naturen, hvad siger man så?
Man går ind i udestuen eller ud i udestuen?

Eller en lygtepæl går ud - altså pr. definition står den jo ude i naturen - hvor går den så ud fra?

Sådan blev vi ved og der blev grinet meget.


6 kommentarer:

  1. Hvor sætter man de kartofler henne? Ude eller inde i udestuen? ;-)
    Jeg vil jo mene, at der er en grund til, at det kaldes 'læggekartofler' ...
    Men er det dialektsnak, skal man jo ikke bare feje det af - det gør en forskel, om det er dialekt eller en sproglig fejl :-) - men den danske sprog er og bliver en sjov én med mange indbyggede pudsigheder.

    SvarSlet
    Svar
    1. Vi fik at vide, at når man kom fra landet af, så hed det altså "sætte kartofler" ;-) så det må være noget dialektsnak ;-)

      Og du har ret det danske sprog er spidsfindig med mange pudsigheder :)

      Slet
    2. Jamen jeg kommer jo fra landet - er født på en gård, og i nogle år var min far kartoffelavler. Og vi sagde altså lægge.
      Men nu er jeg jo også fra Østsjælland ;-)

      Slet
  2. :) ja og de to som hårdnakket påstod det modsatte af os, er østjyder ;-)

    SvarSlet
  3. om man sætter eller lægger ... er det ikke lidt tidligt at få kartofler i jorden nu?

    SvarSlet
  4. Jo det tror jeg ... men de kan jo lave et slags drivhus og så udnytte solens stråler på den måde til at opvarme og holde det frostfrit ...

    SvarSlet

Hvis du skriver en kommentar, bliver jeg glad